ベトナム語 文法変換14・関係代名詞〜したところの

主語 + 動詞 + 目的語 + + 主語 + 動詞 +目的語
〜したところの


日本語を選択してチェックを押すとベトナム語が生成されます

Anh ấy là người mà tôi đã mời trong bữa tiệc hôm nay. 彼は私が今日のパーティーに招待した人です。

〜したところの

です

Kết quả

Ví dụ

Đà Nẵng là chỗ tôi muốn đi du lịch nhất.
ダナンは私が最も旅行に行きたい場所です。

Đây là thành phố trước đây tôi đã sống.
ここは私が以前住んだ都市です。

Tôi đã đi tới cửa hàng bạn tôi/mình giới thiệu cho tôi.
私は友達が私のために紹介してくれたお店に行きました。

Cô ấy là người hai ngày trước/hôm kia tôi gặp cửa hàng bàn áo.
彼女は一昨日、私が洋服店であった人です。

Anh ấy là người tôi đã mời trong bữa tiệc hôm nay.
彼は私が今日のパーティーに招待した人です。


解説

ベトナム語文法変換スクリプトはBeba先生との個人レッスンで教えてもらった文法を忘れないためにプログラムにしたもの。

実用性は無く、学習目的のスクリプトであり、そもそもプログラムを組むことによって文法の仕組みを頭に染み込ませる事が目的なので使うことはあまり考えられていない。

#14 関係代名詞のは2022/9/5 Beba先生とのレッスンの内容を2023/7/20にスクリプト化。

イラストは生成AI Niji journeyによって生成したもの。吹き出しはGoogle図形描画で追加している。


四海冬夏各種スクリプト